DÍA
INTERNACIONAL DE LA TRADUCCIÓN 2019
Hoy 30 de
septiembre, Día Internacional de la Traducción 2019, desde alitral queríamos regalar
a los lectores de libros en lengua española algo que les recordase que gracias
al trabajo, a menudo invisibilizado, de nosotros los traductores, las
literaturas del mundo se expresan, se agitan, palpitan y existen entre ustedes
los lectores a ambos lados del Atlántico con la diversidad de acentos, colores
y sabores que hacen de nuestro idioma un tesoro de riqueza expresiva.
Así se nos
ocurrió este vídeo, con el lema alitral: un idioma, muchas lenguas, en el que
Edith Verónica Luna, por México; Laura Cariola, de Argentina; María Cristina
Leyva y Marta Cecilia Mesa, por Colombia; y Neila García Salgado y Ana Flecha
Marco en representación de España, nos leen su traducción de un pasaje tomado
de la novela Only Ever Yours, de Louise O’Neill, publicada en Londres,
por Quercus, en 2014. Pueden verlo pinchando en el enlace o en la imagen.
Esperamos que lo
disfruten.
¡Feliz Día
Internacional de la Traducción! ¡Viva alitral!
No hay comentarios:
Publicar un comentario