Con motivo del 11º Congresso Internacional ABRATES, alitral organiza una presentación titulada «alitral. Traducción literaria: creación y diversidad». Será el 9 de julio desde las 14 h hasta las 17 h de Brasil y Argentina (12 h de Colombia y México, y 19 h de España). La presentación constará de cuatro bloques:
- Presentación de alitral (45 min): Arturo Vázquez Barrón (Ametli), Mateo Cardona Vallejo (ACTTI), Estela Consigli (AATI), Giovanna Lester (ABRATES) y Vicente Fernández González (ACE Traductores). Modera Roberto Rueda Monreal (Ametli).
- Panel de discusión sobre las condiciones de su trabajo entre traductoras de obras del portugués de Brasil y de Portugal, y lectura de sendas traducciones (60 min):
- Amalia Sato (Argentina): Ideograma, lógica, poesía y lenguaje, de Haroldo de Campos, Ernest Fenollosa y Serguéi Eisenstein, Gog y Magog, 2019;
- Beatriz Peña Trujillo (Colombia): Cuentos míticos del sol, de la aurora y de la noche, de Teófilo Braga, Libro al Viento, 2019;
- Rosa Martínez Alfaro (España): La vida invisible de Eurídice Gusmão, de Martha Batalha, Seix Barral, 2017;
- Paula Abramo (México): Aquí es un buen lugar, de Ana Pessoa, El Naranjo, 2020.
- «Carta rodante». Presentación performática del trabajo de la Escuela de Otoño de Traducción Literaria 2020-2021 (30 mins). Modera Estela Consigli.
- Turno de preguntas y cierre (15 min). Modera Mateo Pierre Avit Ferrero (ACE Traductores).
Esta presentación será gratuita y se transmitirá en abierto a través del Facebook de alitral y Ametli. Aquí se puede consultar toda la información acerca del congreso.
***
ACTUALIZACIÓN: la grabación está disponible en el canal de YouTube de Ametli. ¡A disfrutarla y difundirla!