Presentación de alitral en 2018


En abril del año pasado, la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), la Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (ACTTI), la Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España (ACE Traductores) y la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli) fundaron la Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria (alitral) con la finalidad de mejorar las condiciones profesionales de los traductores iberoamericanos, contribuir al prestigio de la profesión y al desarrollo de la cultura.

Si en esa fecha nos propusimos dar pasos concretos en la persecución de esas finalidades, hoy presentamos ya el primer logro concreto: la Cantera de Traductores 2018, concebida como un espacio de formación y de encuentro de los traductores literarios de todas las orillas del español. Durante cinco intensas jornadas de seminario, que tuvo lugar en la sede de Yerbabuena del Instituto Caro y Cuervo del 13 al 18 de abril, veinte traductores noveles —de nacionalidades argentina, chilena, colombiana, española y mexicana— perfeccionaron sus aptitudes y conocimientos sobre traducción de textos literarios, cotejaron y compartieron sus distintas variedades del español, y estrecharon lazos de cooperación y amistad.

En esta primera edición de la Cantera se manejaron tres lenguas de trabajo en textos literarios del alemán, francés e inglés. También se discutieron los distintos marcos legales en materia de propiedad intelectual y derechos de autor, los respectivos mercados laborales, las condiciones de trabajo del sector y la ética de la traducción.

Como parte de estas deliberaciones, alitral acordó expresar su apoyo irrestricto al proyecto de «Ley de traducción autoral» argentino, en debate en el ámbito del gremio desde 2013.

La Cantera de Traductores se celebró bajo los auspicios del Instituto Caro y Cuervo (Colombia), el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de España, la fundación suiza para la cultura ProHelvetia y su programa COINCIDENCIA - Intercambios culturales Suiza-América del Sur, la Casa de Traductores Looren, en el marco de su programa Looren América Latina y la fundación avina, a las que alitral agradece su patrocinio.

Desde hoy mismo empezamos a preparar la Cantera de Traductores 2020, y participaremos en las Jornadas Internacionales de Traducción Comparada «Variedades regionales en las lenguas de traducción» (enlace a los vídeos: aquí), que tendrán lugar del 20 al 22 de septiembre en la Biblioteca Nacional Mariano Moreno de Buenos Aires.

alitral expresa su firme determinación de seguir promoviendo los objetivos establecidos en su carta fundacional en la defensa de los derechos de los profesionales, de su presencia en la sociedad y de su formación permanente en beneficio de la cultura y del español.

Firmado en Yerbabuena, Colombia, el 16 de abril de 2018.

Estela Consigli
Vicepresidenta
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes - AATI

Mateo Cardona Vallejo
Director
ACTTI Literaria

Carlos Fortea
Presidente
ACE Traductores - España

Arturo Vázquez Barrón
Presidente
Asociación Mexicana de Traductores Literarios – Ametli

Claudia Cabrera
Vicepresidenta
Asociación Mexicana de Traductores Literarios – Ametli

No hay comentarios:

Publicar un comentario