A raíz del I Seminario para
Formadores de Traductores Literarios, que tuvo lugar en la sede Yerbabuena del
Instituto Caro y Cuervo (ICC) de Colombia en octubre de 2016 como un esfuerzo
conjunto de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli) y la
Asociación Colombiana de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (ACTTI) con el
apoyo del ICC, surgió el proyecto de unir esfuerzos para mejorar las
condiciones profesionales de los traductores literarios iberoamericanos,
contribuir al prestigio de la profesión y al desarrollo de la cultura mediante
el intercambio de información, experiencias y saberes, y la promoción de
iniciativas de formación común. Forman parte de este proyecto, además de
las asociaciones mexicana y colombiana ya mencionadas, la Sección Autónoma de
Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España (ACE
Traductores) y la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), cuyas
directivas decidieron suscribir la declaración de intenciones que pueden
consultar en esta página.